mardi 9 juillet 2013

Inventer ce qui nous manque__Creating what's missing in my life



Ne jamais sous-estimer les "sous-produits" du travail en atelier.

Studio work "by-products" are not to be overlooked.



Ça me manque d'avoir un chat. J'en ai donc crée un qui veille sur mon atelier.

I miss having a cat in my life...so I drew one. He's putting some life in my studio.






C'est beau la confiance et le courage, mais ça fait du bien d'avoir quelquechose de concret pour se rappeller de foncer. 
Donnez-moi un V-A-L-É-R-I-E!!!!!!

I needed a cheerleader...so I draw myself one. Give me a V!!!!!


lundi 1 juillet 2013

Un petit aperçu ____ Just a glimpse


Juste pour cesser de me casser la tête pour rien, j'ai décidé d'avoir du plaisir.

Donc, on pourrait dire que j'explore le regard féminin sur le corps masculin en relation avec le désir hétérosexuel dans une perspective post-féministe. Dit plus simplement: je peins des hommes nus (pour l'instant, mon modèle préféré) et j'adore ça!!!! 

So one could say that I am exploring the female gaze on the male body in relationship with heterosexual desire through a post-feminist perspective. Or, to be even more precise: I'm painting naked men (for now, my favorite model) and love every minute of it!!!!





tests préparatoires sur papier. Si vous reconnaissez le modèle, merci de préserver son anonymat...oui maman, c'est à toi que je parle.

Preparatory tests on paper. The model wants to remain anonymous, thank you for your understanding.



Pas trop mal pour quelqu'un qui n'avait pas fait ce genre de peinture en glacis depuis...très longtemps! Je ré-apprends afin de désapprendre.

Not bad for someone who didn't make glacis paintings for...a very long time! Re-learning in a process of un-learning.





Le dernier est toujours le meilleur...et on continue!

The last one is always the best.




Ils ne savent pas à quel point ils sont cool! Leur nom en anglais est très drôle!!!

They don't know just how cool they are! But their name in english is quite funny!!!